650 libros de Gardel editados en Argentina, Brasil, Bolivia, Canadá, Chile, Colombia, Cuba, Ecuador, Estados Unidos, México, Perú, Puerto Rico, República Dominicana, Uruguay, Venezuela, Alemania, Bélgica, España, Francia, Italia, Inglaterra, Portugal. - COLECCIÓN PRIVADA declarada de Interés Legislativo por la Honorable Cámara de Diputados de la Provincia de Buenos Aires por Resolución D-1968/07-08.
Novedades:
-
English French German Spain Italian Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified

Carlos Gardel - Il tango a Napoli

 



caba de editarse en Italia un nuevo libro de Diego Lemmi Moreno, cantor marplatense radicado en Nápoles desde hace 30 años.

Conociendo sus trabajos anteriores -“Il mio Carlos Gardel” (2005) y “Carlos Gardel, La Voce del Tango” (2010)-, no pude ni quise negarme a su invitación para participar en este nuevo trabajo con una página de mi autoría. Para no superponerme con el cuerpo de su libro ni con otros invitados, decidí evitar tecnicismos y dar un marco pretendidamente literario a la información histórica.

Luego del visto bueno de Oscar Conde –con quien compartí estas líneas en nombre de la admiración que me despierta y la generosa amistad que me brinda-, las envié para su debida traducción.



Italia en el canto de Gardel

Como tantos porteños de entonces, Gardel conoció Italia viviendo en Buenos Aires. En el patio del conventillo lo conquistaron los olores humildes que se escapaban de las cacerolas espumosas e hizo suya aquella habla musical con lejanos ecos de Nápoles, Génova y Sicilia. En el Mercado de Abasto frecuentó a los tanos que inspiraron tangos y sainetes, vio a Giuseppe el zapatero masticando el toscano per far l’economia, canturreó sin darse cuenta “E la Violetta la va, la va”.

Lo llamaban “el Francesito” y su mundo era ilimitado. “Mi patria es el tango”, dicen que dijo, definiendo su lugar. Su patria eran los inmigrantes y la nueva identidad porteña; era el crisol de razas, la mezcla desordenada de tarantellas y milongas, de pulenta y asado al asador. Era el gringo cada día más criollo, que no olvidaba sus raíces pero tampoco quería volver. Su patria eran los hermanos Discépolo, César y Pepe Ratti, Elías Alippi, Alberto Vaccarezza, Homero Manzi, Juan de Dios Filiberto… Y era también el laburante anónimo que traía consigo un pedazo dell’Italia  para repartir a manos llenas.

En su infancia conoció los teatros, donde vio óperas y tenores, terciopelos y sopranos. Supo que las voces educadas cantaban mejor, que el vestuario enriquecía y que el decorado jerarquizaba. Más importante aún: comprendió que hasta la mayor tragedia puede ser una obra de arte. Y observó, admiró y aprendió de Titta Ruffo, de Beniamino Gigli, de Enrico Caruso…

Iniciado en la canción nativa, vio nacer al tango -tan inmigrante como él, tan infinito como su mundo-. Reconoció al paese en las breves óperas rantifusas de los suburbios porteños y les puso el sentimiento, el decorado y el vestuario que había visto en los teatros de su barrio. Y afloraron los tanos anónimos de su infancia, los olores humildes de las cacerolas, el gringo del organito callejero, el cocoliche de los sainetes. 

Por eso, en Italia Gardel se sintió como en casa. Renacieron los puesteros del Abasto en el habla musical, creyó ver a sus amigos en cada rostro de la Via Veneto y sumó a su repertorio alguna canzonetta que en su juventud había canturreado sin darse cuenta.

Su patria era el tango y su mundo, ilimitado.

En Nueva York, los vapores rebeldes de la cocina de los Piazzolla volvieron a conquistarlo; y oyó el piano de Tucci y se nutrió de la savia calabresa de Le Pera, cartógrafo definitivo de esta patria que era la esencia del canto de Gardel y que perdurará por siempre en su voz, que es la de todos.

Ana Turón

Azul (Buenos Aires, Argentina), febrero de 2025



Finalmente me llegó il testo in italiano:


L'Italia nella canzone di Gardel.

Come tanti abitanti di Buenos Aires dell'epoca, Gardel conobbe l'Italia mentre viveva a BAires. Nei cortili dei “conventillos”[1], Carlitos, da bambino si lasciò conquistare dagli odori umili che fuoriuscivano dalle pentole schiumanti e fece suo quel linguaggio musicale con echi lontani che venivano da Napoli, Genova e Sicilia.

Nel “Mercado de Abasto” frequentava i “tanos” che ispiravano tangos e sainetes, lui lo vedeva a “Giuseppe el zapatero”2 che masticava il toscano per fare economia, lavorava e canticchiava senza fermarsi “E la Violetta la va, la va”.

A Gardel, lo chiamavano “el Francesito” e il suo mondo era sconfinato. "La mia patria è il tango", così lui diceva, definendo il suo posto nel mondo …“il Tango”. La sua patria erano gli immigrati e la nuova identità di Buenos Aires; Era quel crogiuolo delle razze, il miscuglio disordinato di tarantelle e milonghe, di “pulenta” e “asado argentino al asador”. Era il “gringo”3 che diventava ogni giorno sempre più “criollo”4, che non dimenticava le sue radici ma non voleva nemmeno tornare. La sua patria erano i fratelli Discépolo, César e Pepe Ratti, Elías Alippi, Alberto Vaccarezza, Homero Manzi, Juan de Dios Filiberto ... Ed era anche l'anonimo bracciante che portava con sé un pezzo d'Italia da distribuire a mani aperte/piene.

Da bambino “Carlitos” conobbe i teatri, dove vide opere e tenori, velluti e soprani. Sapeva che le voci coltivate/educate cantavano meglio, che i costumi arricchivano e che la decorazione dava gerarchia. Ancora più importante, capì che anche la più grande tragedia può essere un'opera d'arte. Osservando, ammirando e imparando da Titta Ruffo, da Beniamino Gigli, da Enrico Caruso...

Iniziato al canto indigeno5, vide la nascita del tango - immigrato quanto lui, infinito come il suo mondo – e riconobbe l’Italia in quell’opera breve, una piccola “opera portegna”, nata nei sobborghi di Buenos Aires… così decise di aggiungere l'atmosfera, la decorazione e i costumi che aveva visto nei teatri del suo quartiere. E nel suo “tango canciòn” sono emersi anche i “tanos” anonimi della sua infanzia, gli italiani d’Argentina, gli odori umili delle pentole, il “tano” per strada con il suo organetto, il linguaggio “cocoliche” dei sainetes6… ed è per questo che, quando già consacrato Carlos Gardel viaggia in Italia, si sentì a casa. I venditori ambulanti dell'Abasto rinascevano nel rione partenopeo della “Sanità”, oppure a Forcella vicino al Teatro “Trianòn” di Napoli; sembrava fosse lo stesso linguaggio musicale … credette di rivedere i volti dei suoi amici in ogni volto di Via Veneto a Roma e così aggiunse al suo repertorio qualche canzonetta (napoletana) che in gioventù aveva cantato senza rendersene conto.

La sua patria era il tango e il suo mondo era illimitato.

A New York i vapori ribelli della cucina dei Piazzolla7  lo conquistano nuovamente; e ascoltò il pianoforte del Maestro Terig Tucci e si nutrì della linfa calabrese di Le Pera, cartografo definitivo di questa patria che fu l'essenza del canto di Gardel e che durerà per sempre nella sua voce, quella voce che è di tutti noi … gli argentini.

 

 

1 caseggiati molto umili/popolari dove vivevano in pochi metri, tante famiglie di diverse etnie in cerca di un futuro, in questa nuova terra (l’Argentina)

2 titolo di un tango molto famoso nel quale il protagonista è Giuseppe un calzolaio che sogna un futuro migliore per sua figlia

3 così come si chiamavano gli italiani

4 creolo, più argentino,

5 nel suo primo periodo, Gardel canterà brani del folclore argentino, estilos, zambas, vidalas, ecc.

6 il “cocoliche” è un mix tra italiano e spagnolo, molto utilizzato dagli italiani con pochissima istruzione, ma che rappresentavano una fetta molto importante degli emigranti in Argentina.

7 Assunta Manetti, la madre di Astor, era una eccellente cuoca di prelibatezze italiane



Transcurridos unos meses, la noticia oficial: En octubre, Edizioni MEA había terminado de imprimir CARLOS GARDEL. IL TANGO A NAPOLI y la prensa anunciaba su próxima aparición.


Music on Tnt





























I Dialoghi di Trani


































ilmattino.it











Confirmados los nombres de los otros invitados (Ospiti d’onore) -María Susana Azzi, Sergio Pujol, Víctor Hugo Morales (con “Maradona es Gardel”), Enzo Decaro y el omnipresente Héctor Osvaldo Lemmi, socio fundador de la Asociación Amigos de Carlos Gardel de Mar del Plata, cuya canción paterna acunaba en tango a este joven autor-, la expectativa y ansiedad por tener el libro en mis manos crecía con el vértigo que genera la certeza de cada próxima lectura.

Así, ante la invitación de Diego a su espectáculo “Modugno es Gardel” en el Teatro Colón de Mar del Plata, hice un viajecito a “la Feliz” para conocerlo personalmente y visitar a mis primas.

 Como recuerdo de aquella tarde de lluvia en “La Fonte d’oro”, el ejemplar que enriquece mi biblioteca y esta dedicatoria que resume las innumerables charlas por whatsapp.






TANTE GRAZIE, CARO AMICO!!

 

Ana Turón

Azul, febrero de 2026